#永不剧荒#系列为连载文章,
将为大家持续更新,请持续关注哦~
Emily in Paris学习更新笔记来啦!~不知同学们是否在同步刷这部剧,今天的第二集和第三集剧情同样十分紧(gou)凑(xie)并且干货满满。第二集开篇即贡献了这部剧女主角最美的造型,紧接的剧情则是在公司的派对上遇到了上司的贵人并且异国恋遇到了挑战。keep me out of the loop
把我排除在外,不让我插手
这个地道表达出现的场景是女主上司有点排斥她初来乍到便乍乍呼呼给公司提了一大堆的计划和建议,这在法国人眼里是很不讨喜的。女主似乎也意识到了这一点,便说了句you are keeping me out the loop,你并不想我参与进来/不想让我插手。
在雅思口语答题中,尤其是在喜好类的题目里,同学们很喜欢用“我很适合xx ”“xx不适合我” 这类表达,正确的suit搭配如下:I’m not a … girl/guy/person
我不是一个xx的人
这个表达直译过来是“我是一个xx的人”,也是可以直接运用到雅思口语中,表达自己的喜好或者擅长某事物。比如在animals/pet这个话题中,我不喜欢养宠物,就能说成I’m not a pet person. 或者在sleep这个话题中,当你想表达我不喜欢早起,你则可以说I’m not a morning person.they are a fun bunch
他们是有趣的一群人
尽管法国办公室的人对艾米丽不是特别友善,但人美心善的女主还是在美国的前上司面前,极尽好话。Split up with sb.
和某人分手/分道扬镳
在第三集,女主终于和美国男友分手啦!没追剧的同学可以猜测一下之后的男女主情感线嘻嘻。同样表示分手的表达还有:are not together any more本次第2集&第3集的笔记更新结束啦,同学们时间充裕的话,建议反复观看抄笔记,学以致用,用完才是属于自己的词汇积累哦!~
# 更多课程详情扫下方图片二维码咨询 #

